おはようございません。

請讓我永遠地沉溺在深夜的夢中。
wordpress: ysnightworld

砂/SUNA
各種雜亂CP 二三次元同人原創
歡迎勾搭(`・3・´)

聲明:本站的文章與任何組織、機構及人物沒有任何關係 所有劇情純屬虛構 如有雷同實屬巧合

【JS】專屬傳譯員

遲到一個月的SORA醬(不要亂改名字#)生賀!qwq人生第一篇JS還請多指教( ´ ▽ ` )ノ

祝你繼續快快樂樂地飯山風跟寫文啦~工作方面也是順順利利~


指揮J x 傳譯S

年齡操作有 10年差 J年上

(正色)英文校內試沒超過班級平均分 有bug請毫不猶豫地糾正TAT

-------


倘若你身在異鄉、人生路不熟還要語言不通,那該如何是好呢?


選擇一,掏出你的旅遊會話本或者打開你手機裡的谷歌翻譯,嘗試用有限的語言知識溝通。

選擇二,尋找看起來懂得你國語言的人,用自己的母語暢所欲言。


好像都有點困難?

那就挑選擇三,擁有一個即時傳譯員。


-


松本潤第一次遇見櫻井翔時,對方才是個在上高中的黃毛小子。

畢業於都內著名的音樂學校指揮系,松本很快便收到了邀請,在另一所大學擔任管弦樂團指揮,不知不覺也三四個年頭。如常在排練室練習時他卻覺得有甚麼讓他很不自在,好像有甚麼突兀的出現了在不大不少的密室裡⋯⋯


「那個孩子,誰?」


樂團的學生們紛紛隨著松本的眼神望向排練室最後方。獨自坐在那兒的校服男孩感受到眾人的目光,也默默望上來,正好跟松本對上。


「不好意思⋯⋯」細小的聲音從木管部傳出,拿著單簧管的大野一臉不好意思地解釋,「他是我表弟,現在要備考大學入學考試,但家附近有裝潢很吵,他又喜歡聽古典音樂,所以⋯⋯」

「嘛,好吧。」松本也不是甚麼不通情達理的人,「你之後也能留下來,但再有同類情況請先跟我說聲。」


於是男孩便連續好數次排練也跟他們一同度過。松本也沒怎注意到他,直至那天,外國大學派來交流的教授闖進了排練室。


「噢,這是管弦樂團吧?!」金髮碧眼的男人興奮地說,「%^¥$&*@$#°^€#¥⋯⋯」

松本剛溜出口的「yes!」被男人連串英語嚇得隨風而去,害他一個人站著尷尬到不行。


松本潤最大的弱點:英語。正確點而言,是說英語的人。

每次遇上說英語的外國人,松本就會像把過往學習過的英語都拋諸腦後那樣當了機,舌頭打了結似的吐不出一個單詞。要不是這樣,他早就遠赴外地追求他的音樂夢了,不會留在日本的大學指揮。


「他說你們剛才演奏得很動聽,他很喜歡那種氛圍。」


排練室後方傳出清楚易懂的日語。


「啊!對耶,翔くん志願是翻譯系⋯⋯」

「甚麼?」松本聽不清大野的喃喃自語。

「呃⋯⋯我是說我表弟,他英語學得很好,將來也想考入翻譯系⋯⋯」

「很好!那表弟,你今天來當傳譯吧!」松本心情滿好地朝他說,「對了,表弟你名字是?」


「櫻井、櫻井翔。」


-


櫻井莫名其妙地就找到了第一份兼職。


前陣子在表哥所屬的管弦樂團排練室溫習時多口當了傳譯員,於是後來有數次探訪時他也被要求去幫忙。終於在他考過試後便收到表哥帶來的口信——松本想找他作傳譯。


「欸?」

「他說會支薪給你的。」

「不不不,不是這個問題⋯⋯」


櫻井發誓要他免費當義工他也會毫不猶豫地答應這份差事。原因很簡單:他喜歡松本潤。


數年前有次閒著無聊,便被表哥拉去看音樂會。那是某所音樂學院的畢業演出,連指揮也是由應屆畢業生擔當,雖然如此卻仍然精彩絕倫。


特別是那個名為松本潤的指揮。


在他的指揮下音樂好像變得更加動人,讓櫻井不知不覺沉醉於一顆顆音符當中。結果大野整場音樂會都在睡夢中度過,倒是櫻井得到了意外收獲。


「幸好你把你家表弟拉去看,不然你的報告就糟糕了!」大野的同班好友二宮聽畢櫻井的話後狠狠地給了他一記手刀。


此後過了數年,大野的一句話改變了櫻井的一生。


「我加入了大學的管弦樂團,那個指揮好年輕。」家族聚餐時,大野突然就這樣說。

「這樣啊,好像好厲害呢⋯⋯他是怎樣的人?」不良少年般的皮囊下櫻井還是個善良的表弟,會好好回應大野沒頭沒腦的話題。

「挺不錯的。」大野思索了下,「名字是甚麼來著?嗯⋯⋯松潤?」


櫻井的眼睛馬上亮了一下。


「松潤?不會是那個松本潤吧?!」

「嗯⋯⋯好像就是姓松本吧⋯⋯」


「智くん!」櫻井擺出了17年人生中最誠懇的樣子,「請務必帶我到管弦樂團的練習裡去!」


然後就有了故事起初,櫻井跟松本的「第一次見面」。

可是他沒想過,往後還能有更接近松本的機會!


「你肯定松本老師不是在開玩笑?」回到松本想請櫻井成為兼職傳譯員的話題,「我可是普通的高中生罷了,連有沒有考上翻譯系也不知道呢!」

「不會啦⋯⋯」雖然大野的模樣看起來不太信得過,「松本老師那麼認真克己,不會拿這種事開玩笑的。」

「那我接受了!告訴松本老師,我接受他的邀請!」


看著露出與外型毫不般配的燦爛笑容的表弟,大野覺得好像有甚麼戳著他的心臟。說起來已經很久沒看見他那樣直率地表達自己的心情,無論是喜歡或是討厭。

「這樣不好嗎?我倒是覺得挺好的。」聽過大野的分享後二宮輕輕地說,彷如在討論他手上那盒Pocky般淡然。


-


漸漸松本也在國外打響了名氣,除了因為他出色的指揮,還因為他有個與別不同的傳譯員。


「Watch him. He looks pretty good. (看著他吧。他挺好看的。)」櫻井笑著傳譯,還悄悄附贈一個wink。雖然明眼人一聽就知道松本只說了前一句話,但大概他也不知道自己的傳譯先生又加了些甚麼,一直也保持平淡的笑容站在指揮台上。

那群外藉樂手就被櫻井的話逗笑了。


「He is a good conductor, so trust him. He will trust you like how I trust him. (他是一個好指揮,所以相信他吧。他會像我相信他那樣相當你們。)」

每次櫻井的「有添加傳譯」都會在字裡行間透露出他對松本的感情,滿滿的憧憬跟祟拜。因此業界裡早已盛傳著松本的傳譯員是個小迷弟,讓他的排練錦上添花的小迷弟。


當然,小迷弟事件簿不只那樣。


跟松本一起去演出的時候,櫻井都會替他拍很多花絮照片,又會在後台錄下演出的狀況——一般音樂會的錄影都只能拍到指揮的背部,但櫻井的鏡頭卻是只對準松本一人。


「Hey Mr Sakurai, you're recording Mr Matsumoto's performance again? (嘿,櫻井先生,你又在錄影松本先生的演出嗎?」


演出的空隙,一個外國女生好奇地走近櫻井問益。


「Yea. His performances are wonderful, aren't they? (對。他的演出都很精彩,不是嗎?」

「Well, yes to be frank. (嘛,確實是呢。)」女生思考了會,「I hope that you won't mind but... you're not simply his interpreter, right? (我希望你不會介意,但是⋯⋯你不只是一個傳譯員,對嗎?)」

「It's true. I'm a university student as well. That's my occupation. Being his interpreter is just my part-time job. (的確。我是個大學生,這才是我的正職。當他的傳譯員只是份兼職。)」

「I bet you understand what I meant... Sorry if I've offended you. I got to go for preparation now, see you! (我猜你明白我意思的⋯⋯如果我冒犯了你,很不好意思。我要去準備了,待會見!)」


櫻井又怎會不懂。

但他只有勇氣在松本不知道的地方下把止不住的愛意傾露出來,用一句又一句英語告訴全世界這位日藉指揮的好。


但他真的只是一個傳譯員。


「Let's welcome our guest conductor and his interpreter on stage. Mr Matsumoto and Mr Sakurai please! (歡迎我們的客席指揮跟他的傳譯員:松本先生跟櫻井先生!)」


穿上正裝走到台上跟松本並肩,櫻井更加是收起了他的感情,瞬間變成了一副專業的模樣。


「It seems that Mr Sakurai is a good assistant. Can I hear some of the episodes of you two? 」

「我好像是個不錯的助手,你能說一下我們之間的小插曲嗎?」

「他的確幫了我很多。但最印象深刻還是要數他第一次替我傳譯的時候,那時便給我一種能交託給他的感覺。」

「He does help me a lot. I recall the day when he first helped me to interpret. At that moment, I believed I can trust him. 」櫻井頓了頓,始終還是忍不住了,「Mr Matsumoto's really a great conductor. When I first met him in his graduation concert, I was touched. I was completely taken with him. I believe you all will be moved by his music like how I do. (松本先生真的是但很棒的指揮。我在他的畢業音樂會上第一次與他見面時便被感動了。我完全地被他迷住了。我相信你們也會像我那樣被他的音樂所觸動。)」


演出完結後松本好奇地問了櫻井關於訪問的事。


「剛才的回應,有那麼長嗎?」

「有啊。」櫻井撒謊時的表情完全沒能出賣他,「I can't hide my feelings for you anymore, so I summoned up my courage to tell the audience how good you are. (我沒法藏起對你的感情了,所以我鼓起勇氣告訴大家你的好。)」

「嗄?」松本一臉茫然似的。

「哈哈,沒甚麼。」櫻井擺擺手,「那些樂手想邀請你合照,我們快過去吧!」

「嘛,好。」


-


櫻井作為松本的傳譯員經已四年。對於海外的樂手,松本身邊就會有櫻井,這是很自然的定律。事實上,二人私底下並沒怎聯繫,大概只能稱得上是普通朋友。


這一天,是他倆難得外出吃飯的日子。


「怎麼來這邊了?」滿口也是意粉的櫻井問道。今天松本說有事要到他大學附近,便順理成章約他午餐。

「遲點樂團會參與一場聯合演出,剛剛就去開會相討一下詳情。」

「聯合演出啊⋯⋯真棒,記得幫我留票唷!」順道露出狡黠的笑容,「我、智くん、ニノ,合共三張!」


有松本的演出,不容錯過!


「好好好,我聯絡相葉ちゃん替你留。」相葉是大學樂團的團長,跟櫻井也相當熟稔。

「嗯,拜託囉。」


完結了一個話題,二人靜默起來。


櫻井悄悄瞄往松本,對方正專注地低頭吃著意粉,小心翼翼地不讓醬汁弄髒自己。這樣的他,已經跑進自己心裡很久、很久。

但大概十年後、二十年後,還是只能止於指揮與傳譯之間的關係。


在他快要進入妄想世界之際,突然就看見松本挑起眉。


「怎麼一直盯著我看?」

還能為了甚麼,當然是因為你漂亮啊。「才沒有,只是在發呆而已。」

松本一臉懷疑,但沒有追問下去。


「對了,你畢業後有甚麼打算?」

「大概是找份傳譯工作吧⋯⋯不過還沒找到就是了。」

「我倒是有認識的人想聘請傳譯員,要不要介紹給你?」


成為別人的傳譯員會怎樣呢?松本又會怎樣想呢?

櫻井腦海瞬速地運轉著,想出了不同的可能性。


我也只是這個世界上其中一個人而已,大概松本也不會在意我不是那個惟一,雖然我也沒想過他會在意——平淡的臉下櫻井的內心早已亂成一團。


但卻說不出一句拒絕的話。


「嗯,好啊!」


松本把隨身的記事貼拿出來,低頭草草地把要給櫻井聯絡資料寫下。櫻井認得那是他給松本的生日禮物,當時一看見這款有五線譜暗花的記事貼便毫不猶豫地買下來,提早了整整兩個月送給他。


「好了,給!」松本把記事貼撕下推向櫻井。


他一看,馬上愣住不知道怎樣反應。


【A大管弦樂團 指揮 松本】


松本被他逗笑了,不懷好意似的湊近他,用只有他能聽到的聲音開腔。


「To the world you may be only a person, but to one person you may already be his world. Would you be my world, dear interpreter? (對這個世界而言你或者只是一普通一個人,但對某一個人而言你也許已是整個世界。親愛的傳譯員,你願意成為我的世界嗎?)」


「嗄?!」


「一直沒告訴你,我高中時英文可是有A的唷,只是面對外國人便會緊張得說不出口。」松本愉悅地朝他眨眼。


「那、那之前的話⋯⋯」

「都。聽。懂。了。」


櫻井瞬間刷紅了臉,不好意思地別過頭。這一切都被松本看在眼內,讓他忍不住噗哧地笑了。


「吶,來當我的專屬吧。」


「Yes I do, for sure. (我當然願意了。)」


【FINE】




不久前有日本指揮來擔任客席指揮,在跟他排練的那一個星期裡開的腦洞~

那位指揮有位御用傳譯員,他一在那個指揮就馬上超放心的模樣去說日文XD 文中翔醬那句「Watch him. He looks pretty good. 」是現實中傳譯先生的話,聽完那句我的內心便翻滾起來#

希望你會喜歡這個故事w


*文中有些英文句子改自在google search「告白 英文」後找到的句子


评论(4)

热度(108)

  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据